பொருட்பால், WealthChapter 107: இரவச்சம்

திருக்குறள் 1063, இரவச்சம்

இன்மை இடும்பை இரந்துதீர் வாமென்னும்

வன்மையின் வன்பாட்ட தில்.

Transliteration

Inmai Itumpai Irandhudheer Vaamennum
Vanmaiyin Vanpaatta Thil

English Translation

Nothing is hard like hard saying \"We end poverty by begging\"

தமிழ் விளக்கம் (Tamil Meaning)

வறுமைத் துன்பத்தை இரப்பதன் வாயிலாகத் தீர்ப்போம், என்று கருதி முயற்சியைக் கைவிட்ட வன்மையைப் போல் வன்மையானது வேறு இல்லை.

Couplet (G.U. Pope Translation)

Nothing is harder than the hardness that will say,'The plague of penury by asking alms we'll drive away.'

Explanation

There is no greater folly than the boldness with which one seeks to remedy the evils of poverty by begging (rather than by working)