காமத்துப்பால், LoveChapter 114: நாணுத்துறவுரைத்தல்

திருக்குறள் 1137, நாணுத்துறவுரைத்தல்

கடலன்ன காமம் உழந்தும் மடலேறாப்

பெண்ணின் பெருந்தக்க தில்.

Transliteration

Katalanna Kaamam Uzhandhum Mataleraap
Pennin Perundhakka Thil

English Translation

Her sea-like lust seeks not Madal! Serene is woman's self control

தமிழ் விளக்கம் (Tamil Meaning)

கடல் போன்ற காமநோயால் வருந்தியும், மடலேறாமல் துன்பத்தை பொருத்துக் கொண்டிருக்கும் பெண் பிறப்பை போல் பெருமை உடைய பிறவி இல்லை.

Couplet (G.U. Pope Translation)

There's nought of greater worth than woman's long-enduring soul,Who, vexed by love like ocean waves, climbs not the 'horse of palm'

Explanation

There is nothing so noble as the womanly nature that would not ride the palmyra horse, though plunged a sea of lust