காமத்துப்பால், LoveChapter 120: தனிப்படர் மிகுதி
திருக்குறள் 1200, தனிப்படர் மிகுதி
உறாஅர்க்கு உறுநோய் உரைப்பாய் கடலைச்
செறாஅஅய் வாழிய நெஞ்சு.
Transliteration
Uraaarkku Urunoi Uraippaai Katalaich
Cheraaaai Vaazhiya Nenju
English Translation
You tell your grief to listless he Bless my heart! rather fill up sea!
தமிழ் விளக்கம் (Tamil Meaning)
நெஞ்சமே! நீ வாழி! அன்பு இல்லாதவரிடம் உன் மிகுந்த துன்பத்தைச் சொல்கின்றாய்! அதை விட எளிதாகக் கடலைத் தூர்ப்பாயாக.
Couplet (G.U. Pope Translation)
Tell him thy pain that loves not thee?Farewell, my soul, fill up the sea
Explanation
Live, O my soul, would you who relate your great sorrow to strangers, try rather to fill up your own sea (of sorrow)