காமத்துப்பால், LoveChapter 123: பொழுதுகண்டிரங்கல்
திருக்குறள் 1221, பொழுதுகண்டிரங்கல்
மாலையோ அல்லை மணந்தார் உயிருண்ணும்
வேலைநீ வாழி பொழுது.
Transliteration
Maalaiyo Allai Manandhaar Uyirunnum
Velainee Vaazhi Pozhudhu
English Translation
Bless you! you are not eventide But killing dart to wedded bride!
தமிழ் விளக்கம் (Tamil Meaning)
பொழுதே! நீ மாலைக்காலம் அல்ல; (காதலரோடு கூடியிருந்து பிறகு பிரிந்து வாழும்) மகளிரின் உயிரை உண்ணும் முடிவுக் காலமாக இருக்கினறாய்!
Couplet (G.U. Pope Translation)
Thou art not evening, but a spear that doth devourThe souls of brides; farewell, thou evening hour
Explanation
Live, O you evening are you (the former) evening? No, you are the season that slays (married) women