அறத்துப்பால், VirtueChapter 23: ஈகை

திருக்குறள் 227, ஈகை

பாத்தூண் மரீஇ யவனைப் பசியென்னும்

தீப்பிணி தீண்டல் அரிது.

Transliteration

Paaththoon Mareei Yavanaip Pasiyennum
Theeppini Theental Aridhu

English Translation

Who shares his food with those who need Hunger shall not harm his creed

தமிழ் விளக்கம் (Tamil Meaning)

தான் பெற்ற உணவை பலரோடும் பகிர்ந்து உண்ணும் பழக்கம் உடையவனை பசி என்று கூறப்படும் தீயநோய் அணுகுதல் இல்லை.

Couplet (G.U. Pope Translation)

Whose soul delights with hungry men to share his meal,The hand of hunger's sickness sore shall never feel

Explanation

The fiery disease of hunger shall never touch him who habitually distributes his food to others