அறத்துப்பால், VirtueChapter 36: மெய்யுணர்தல்

திருக்குறள் 357, மெய்யுணர்தல்

ஓர்த்துள்ளம் உள்ளது உணரின் ஒருதலையாப்

பேர்த்துள்ள வேண்டா பிறப்பு.

Transliteration

Orththullam Ulladhu Unarin Orudhalaiyaap
Perththulla Ventaa Pirappu

English Translation

One-minded sage sees inner-truth He is free from thoughts of rebirth

தமிழ் விளக்கம் (Tamil Meaning)

ஒருவனுடைய உள்ளம் உண்மைப் பொருளை ஆராய்ந்து உறுதியாக உணர்ந்தால், அவனுக்கு மீண்டும் பிறப்பு உள்ள தென எண்ண வேண்டா.

Couplet (G.U. Pope Translation)

The mind that knows with certitude what is, and ponders well,Its thoughts on birth again to other life need not to dwell

Explanation

Let it not be thought that there is another birth for him whose mind having thoroughly considered (all it has been taught) has known the True Being