பொருட்பால், WealthChapter 43: அறிவுடைமை

திருக்குறள் 425, அறிவுடைமை

உலகம் தழீஇய தொட்பம் மலர்தலும்

கூம்பலும் இல்ல தறிவு.

Transliteration

Ulakam Thazheeiya Thotpam Malardhalum
Koompalum Illa Tharivu

English Translation

The wise-world the wise befriend They bloom nor gloom, equal in mind

தமிழ் விளக்கம் (Tamil Meaning)

உலகத்து உயர்ந்தவரை நட்பாக்கி கொள்வது சிறந்த அறிவு, முன்னே மகிழ்ந்து விரிதலும் பின்னே வருந்திக் குவிதலும் இல்லாத அறிவு.

Couplet (G.U. Pope Translation)

Wisdom embraces frank the world, to no caprice exposed;Unlike the lotus flower, now opened wide, now petals strictly closed

Explanation

To secure the friendship of the great is true wisdom; it is (also) wisdom to keep (that friendship unchanged, and) not opening and closing (like the lotus flower)