பொருட்பால், WealthChapter 44: குற்றங்கடிதல்

திருக்குறள் 439, குற்றங்கடிதல்

வியவற்க எஞ்ஞான்றும் தன்னை நயவற்க

நன்றி பயவா வினை.

Transliteration

Viyavarka Egngnaandrum Thannai Nayavarka
Nandri Payavaa Vinai

English Translation

Never boast yourself in any mood Nor do a deed that does no good

தமிழ் விளக்கம் (Tamil Meaning)

எக்காலத்திலும் தன்னை மிக உயர்வாக எண்ணி வியந்து மதிக்கக் கூடாது, நன்மை தராத செயலைத்தான் விரும்பவும் கூடாது.

Couplet (G.U. Pope Translation)

Never indulge in self-complaisant mood,Nor deed desire that yields no gain of good

Explanation

Let no (one) praise himself, at any time; let him not desire to do useless things