பொருட்பால், WealthChapter 44: குற்றங்கடிதல்
திருக்குறள் 439, குற்றங்கடிதல்
வியவற்க எஞ்ஞான்றும் தன்னை நயவற்க
நன்றி பயவா வினை.
Transliteration
Viyavarka Egngnaandrum Thannai Nayavarka
Nandri Payavaa Vinai
English Translation
Never boast yourself in any mood Nor do a deed that does no good
தமிழ் விளக்கம் (Tamil Meaning)
எக்காலத்திலும் தன்னை மிக உயர்வாக எண்ணி வியந்து மதிக்கக் கூடாது, நன்மை தராத செயலைத்தான் விரும்பவும் கூடாது.
Couplet (G.U. Pope Translation)
Never indulge in self-complaisant mood,Nor deed desire that yields no gain of good
Explanation
Let no (one) praise himself, at any time; let him not desire to do useless things