பொருட்பால், WealthChapter 65: சொல்வன்மை
திருக்குறள் 650, சொல்வன்மை
இணருழ்த்தும் நாறா மலரனையர் கற்றது
உணர விரித்துரையா தார்.
Transliteration
Inaruzhththum Naaraa Malaranaiyar Katradhu
Unara Viriththuraiyaa Thaar
English Translation
Who can't express what they have learnt Are bunch of flowers not fragrant
தமிழ் விளக்கம் (Tamil Meaning)
தாம் கற்ற நூற்ப் பொருளைப் பிறர் உணருமாறு விரிந்துரைக்க முடியாதவர், கொத்தாக மலர்ந்திருந்த போதிலும் மணம் கமழாத மலரைப் போன்றவர்.
Couplet (G.U. Pope Translation)
Like scentless flower in blooming garland boundAre men who can't their lore acquired to other's ears expound
Explanation
Those who are unable to set forth their acquirements (before others) are like flowers blossoming in a cluster and yet without fragrance