பொருட்பால், WealthChapter 78: படைச்செருக்கு

திருக்குறள் 777, படைச்செருக்கு

சுழலும் இசைவேண்டி வேண்டா உயிரார்

கழல்யாப்புக் காரிகை நீர்த்து.

Transliteration

Suzhalum Isaiventi Ventaa Uyiraar
Kazhalyaappuk Kaarikai Neerththu

English Translation

Their anklets aloud jingle their name Who sacrifice their life for fame

தமிழ் விளக்கம் (Tamil Meaning)

பரந்து நிற்க்கும் புகழை விரும்பி, உயிர்வாழ்வையும் விரும்பாத வீரர், வீரக் கழலை காலில் கட்டிக்கொள்ளுதல் அழகு செய்யும் தன்மையுடையதாகும்.

Couplet (G.U. Pope Translation)

Who seek for world-wide fame, regardless of their life,The glorious clasp adorns, sign of heroic strife

Explanation

The fastening of ankle-ring by those who disire a world-wide renown and not (the safety of) their lives is like adorning (themselves)