பொருட்பால், WealthChapter 92: வரைவின் மகளிர்
திருக்குறள் 916, வரைவின் மகளிர்
தந்நலம் பாரிப்பார் தோயார் தகைசெருக்கிப்
புன்னலம் பாரிப்பார் தோள்.
Transliteration
Thannalam Paarippaar Thoyaar Thakaiserukkip
Punnalam Paarippaar Thol
English Translation
Those who guard their worthy fame Shun the wanton's vaunting charm
தமிழ் விளக்கம் (Tamil Meaning)
அழகு முதலியவற்றால் செருக்கு கொண்டு தம் புன்மையான நலத்தை விற்கும் பொது மகளிரின் தோளை, தம் நல்லோழுக்கத்தைப் போற்றும் சான்றோர் பொருந்தார்.
Couplet (G.U. Pope Translation)
From touch of those who worthless charms, with wanton arts, display,The men who would their own true good maintain will turn away
Explanation
Those who would spread (the fame of) their own goodness will not desire the shoulders of those,who rejoice in their accomplishments and bestow their despicable favours (on all who pay)