அறத்துப்பால், VirtueChapter 10: இனியவைகூறல்
திருக்குறள் 100, இனியவைகூறல்
இனிய உளவாக இன்னாத கூறல்
கனிஇருப்பக் காய்கவர்ந் தற்று.
Transliteration
Iniya Ulavaaka Innaadha Kooral
Kaniiruppak Kaaikavarn Thatru
English Translation
Leaving ripe fruits the raw he eats Who speaks harsh words when sweet word suits
தமிழ் விளக்கம் (Tamil Meaning)
இனிய சொற்கள் இருக்கும் போது அவற்றை விட்டுக் கடுமையான சொற்களைக் கூறுதல் கனிகள் இருக்கும் போது அவற்றை விட்டு காய்களைப் பறித்துத் தின்பதைப் போன்றது .
Couplet (G.U. Pope Translation)
When pleasant words are easy, bitter words to use,Is, leaving sweet ripe fruit, the sour unripe to choose
Explanation
To say disagreeable things when agreeable are at hand is like eating unripe fruit when there is ripe