பொருட்பால், WealthChapter 101: நன்றியில் செல்வம்

திருக்குறள் 1007, நன்றியில் செல்வம்

அற்றார்க்கொன்று ஆற்றாதான் செல்வம் மிகநலம்

பெற்றாள் தமியள்மூத் தற்று.

Transliteration

Atraarkkondru Aatraadhaan Selvam Mikanalam
Petraal Thamiyalmooth Thatru

English Translation

Who loaths to help have-nots, his gold Is like a spinster-belle grown old

தமிழ் விளக்கம் (Tamil Meaning)

பொருள் இல்லாத வறியவர்க்கு ஒரு பொருள் கொடுத்து உதவாதவனுடையச் செல்வம், மிக்க அழகு பெற்றவள் தனியாக வாழ்ந்து முதுமையுற்றாற் போன்றது.

Couplet (G.U. Pope Translation)

Like woman fair in lonelihood who aged grows,Is wealth of him on needy men who nought bestows

Explanation

The wealth of him who never bestows anything on the destitute is like a woman of beauty growing old without a husband