காமத்துப்பால், LoveChapter 112: நலம்புனைந்துரைத்தல்

திருக்குறள் 1118, நலம்புனைந்துரைத்தல்

மாதர் முகம்போல் ஒளிவிட வல்லையேல்

காதலை வாழி மத஧.

Transliteration

Maadhar Mukampol Olivita Vallaiyel
Kaadhalai Vaazhi Madhi

English Translation

Like my lady's face if you shine All my love to you; hail O moon!

தமிழ் விளக்கம் (Tamil Meaning)

திங்களே! இம் மாதரின் முகத்தைப் போல உண்ணால் ஒளி வீச முடியுமானால், நீயும் இவள் போல் என் காதலுக்கு உரிமை பெறுவாய்.

Couplet (G.U. Pope Translation)

Farewell, O moon! If that thine orb could shineBright as her face, thou shouldst be love of mine

Explanation

If you can indeed shine like the face of women, flourish, O moon, for then would you be worth loving ?