காமத்துப்பால், LoveChapter 113: காதற்சிறப்புரைத்தல்

திருக்குறள் 1128, காதற்சிறப்புரைத்தல்

நெஞ்சத்தார் காத லவராக வெய்துண்டல்

அஞ்சுதும் வேபாக் கறிந்து.

Transliteration

Nenjaththaar Kaadha Lavaraaka Veydhuntal
Anjudhum Vepaak Karindhu

English Translation

My lover abides in my heart I fear hot food lest he feels hot

தமிழ் விளக்கம் (Tamil Meaning)

எம் காதலர் நெஞ்சினுள் இருக்கின்றார், ஆகையால் சூடான பொருளை உண்டால் அவர் வெப்பமுறுதலை எண்ணிச் சூடான பொருளை உண்ண அஞ்சு கின்றோம்.

Couplet (G.U. Pope Translation)

Within my heart my lover dwells; from food I turnThat smacks of heat, lest he should feel it burn

Explanation

As my lover is in my heart, I am afraid of eating (anything) hot, for I know it would pain him