காமத்துப்பால், LoveChapter 120: தனிப்படர் மிகுதி
திருக்குறள் 1192, தனிப்படர் மிகுதி
வாழ்வார்க்கு வானம் பயந்தற்றால் வீழ்வார்க்கு
வீழ்வார் அள க்கும் அளி.
Transliteration
Vaazhvaarkku Vaanam Payandhatraal Veezhvaarkku
Veezhvaar Ala� Kkum Ali
English Translation
The lover-and-beloved's self-givings Are like rains to living beings
தமிழ் விளக்கம் (Tamil Meaning)
தம்மை விரும்புகின்றவர்க்குக் காதலர் அளிக்கும் அன்பு, உயிர் வாழ்கினறவர்க்கு மேகம் மழை பெய்து காப்பாற்றுதலைப் போன்றது.
Couplet (G.U. Pope Translation)
As heaven on living men showers blessings from above,Is tender grace by lovers shown to those they love
Explanation
The bestowal of love by the beloved on those who love them is like the rain raining (at the proper season) on those who live by it