காமத்துப்பால், LoveChapter 125: நெஞ்சொடுகிளத்தல்

திருக்குறள் 1250, நெஞ்சொடுகிளத்தல்

துன்னாத் துறந்தாரை நெஞ்சத்து உடையேமா

இன்னும் இழத்தும் கவின்.

Transliteration

Thunnaath Thurandhaarai Nenjaththu Utaiyemaa
Innum Izhaththum Kavin

English Translation

Without a thought he deserted us To think of him will make us worse

தமிழ் விளக்கம் (Tamil Meaning)

நம்மோடு பொருந்தி இருக்காமல் கைவிட்டுச சென்ற காதலரை நெஞ்சில் வைத்திருக்கும்போது இன்னும் மெலிந்து அழகை இழந்து வருகின்றோம்.

Couplet (G.U. Pope Translation)

If I should keep in mind the man who utterly renounces me,My soul must suffer further loss of dignity

Explanation

If I retain in my heart him who has left me without befriending me, I shall lose even the (inward) beauty that remains