காமத்துப்பால், LoveChapter 127: அவர்வயின்விதும்பல்
திருக்குறள் 1261, அவர்வயின்விதும்பல்
வாளற்றுப் புற்கென்ற கண்ணும் அவர்சென்ற
நாளொற்றித் தேய்ந்த விரல்.
Transliteration
Vaalatrup Purkendra Kannum Avarsendra
Naalotrith Theyndha Viral
English Translation
My eyes are dim lustre-bereft Worn fingers count days since he left
தமிழ் விளக்கம் (Tamil Meaning)
என் கண்களும் அவர் வரும் வழியைப் பார்த்துப் பார்த்து ஒளி இழந்து அழகு கெட்டன; விரல்களும் அவர் சென்ற நாட்களைக் குறித்துத் தொட்டுத் தொட்டுத் தேய்ந்தன.
Couplet (G.U. Pope Translation)
My eyes have lost their brightness, sight is dimmed; my fingers worn,With nothing on the wall the days since I was left forlorn
Explanation
My finger has worn away by marking (on the wall) the days he has been absent while my eyes have lost their lustre and begin to fail