காமத்துப்பால், LoveChapter 128: குறிப்பறிவுறுத்தல்

திருக்குறள் 1272, குறிப்பறிவுறுத்தல்

கண்ணிறைந்த காரிகைக் காம்பேர்தோட் பேதைக்குப்

பெண்நிறைந்த நீர்மை பெரிது.

Transliteration

Kanniraindha Kaarikaik Kaamperdhot Pedhaikkup
Penniraindha Neermai Peridhu

English Translation

With seemly grace and stem-like arms The simple she has ample charms

தமிழ் விளக்கம் (Tamil Meaning)

கண் நிறைந்த அழகும் மூங்கில் போன்ற தோளும் உடைய என் காதலிக்குப் பெண்மைத்தன்மை நிறைந்து விளங்கும் இயல்பு மிகுதியாக உள்ளது.

Couplet (G.U. Pope Translation)

The simple one whose beauty fills mine eye, whose shoulders curveLike bambu stem, hath all a woman's modest sweet reserve

Explanation

Unusually great is the female simplicity of your maid whose beauty fills my eyes and whose shoulders resemble the bamboo