அறத்துப்பால், VirtueChapter 17: அழுக்காறாமை
திருக்குறள் 166, அழுக்காறாமை
கொடுப்பது அழுக்கறுப்பான் சுற்றம் உடுப்பதூஉம்
உண்பதூஉம் இன்றிக் கெடும்.
Transliteration
Kotuppadhu Azhukkaruppaan Sutram Utuppadhooum
Unpadhooum Indrik Ketum
English Translation
Who envies gifts shall suffer ruin Without food and clothes with his kin
தமிழ் விளக்கம் (Tamil Meaning)
பிறர்க்கு உதவியாகக் கொடுக்கப்படும் பொருளைக் கண்டு பொறாமைப்படுகின்றவனுடைய சுற்றம், உடையும் உணவும் இல்லாமல் கெடும்.
Couplet (G.U. Pope Translation)
Who scans good gifts to others given with envious eye,His kin, with none to clothe or feed them, surely die
Explanation
He who is envious at a gift (made to another) will with his relations utterly perish destitute of food and rainment