அறத்துப்பால், VirtueChapter 2: வான்சிறப்பு
திருக்குறள் 17, வான்சிறப்பு
நெடுங்கடலும் தன்நீர்மை குன்றும் தடிந்தெழிலி
தான்நல்கா தாகி விடின்.
Transliteration
Netungatalum Thanneermai Kundrum Thatindhezhili
Thaannalkaa Thaaki Vitin
English Translation
The ocean's wealth will waste away, Except the cloud its stores repay
தமிழ் விளக்கம் (Tamil Meaning)
மேகம் கடலிலிருந்து நீரைக் கொண்டு அதனிடத்திலேயே பெய்யாமல் விடுமானால், பெரிய கடலும் தன் வளம் குன்றிப் போகும்
Couplet (G.U. Pope Translation)
If clouds restrain their gifts and grant no rain,The treasures fail in ocean's wide domain
Explanation
Even the wealth of the wide sea will be diminished, if the cloud that has drawn (its waters) up gives them not back again (in rain)