அறத்துப்பால், VirtueChapter 24: புகழ்

திருக்குறள் 237, புகழ்

புகழ்பட வாழாதார் தந்நோவார் தம்மை

இகழ்வாரை நோவது எவன்?

Transliteration

Pukazhpata Vaazhaadhaar Thannovaar Thammai
Ikazhvaarai Novadhu Evan?

English Translation

Why grieve at those who blame the shame Of those who cannot live in fame?

தமிழ் விளக்கம் (Tamil Meaning)

தமக்குப் புகழ் உண்டாகுமாறு வாழமுடியாதவர் தம்மைத் தாம் நொந்து கொள்ளாமல் தம்மை இகழ்கின்றவரை நொந்து கொள்ளக் காரணம் என்ன?

Couplet (G.U. Pope Translation)

If you your days will spend devoid of goodly fame,When men despise, why blame them? You've yourself to blame

Explanation

Why do those who cannot live with praise, grieve those who despise them, instead of grieving themselves for their own inability