அறத்துப்பால், VirtueChapter 25: அருளுடைமை

திருக்குறள் 248, அருளுடைமை

பொருளற்றார் பூப்பர் ஒருகால் அருளற்றார்

அற்றார்மற் றாதல் அரிது.

Transliteration

Porulatraar Pooppar Orukaal Arulatraar
Atraarmar Raadhal Aridhu

English Translation

The wealthless may prosper one day; The graceless never bloom agay

தமிழ் விளக்கம் (Tamil Meaning)

பொருள் இல்லாதவர் ஒரு காலத்தில் வளம் பெற்று விளங்குவர், அருள் இல்லாதவர் வாழ்க்கையின் பயம் அற்றவரே அவர் ஒரு காலத்திலும் சிறந்து விளங்குதல் இல்லை.

Couplet (G.U. Pope Translation)

Who lose the flower of wealth, when seasons change, again may bloom;Who lose 'benevolence', lose all; nothing can change their doom

Explanation

Those who are without wealth may, at some future time, become prosperous; those who are destitute of kindness are utterly destitute; for them there is no change