அறத்துப்பால், VirtueChapter 28: கூடாவொழுக்கம்

திருக்குறள் 277, கூடாவொழுக்கம்

புறங்குன்றி கண்டனைய ரேனும் அகங்குன்றி

முக்கிற் கரியார் உடைத்து.

Transliteration

Purangundri Kantanaiya Renum Akangundri
Mukkir Kariyaar Utaiththu

English Translation

Berry-red is his outward view, Black like its nose his inward hue

தமிழ் விளக்கம் (Tamil Meaning)

புறத்தில் குன்றிமணிப்போல் செம்மையானவராய் காணப்பட்டாராயினும் அகத்தில் குன்றிமணியின் மூக்குப்போல் கருத்திருப்பவர் உலகில் உணடு.

Couplet (G.U. Pope Translation)

Outward, they shine as 'kunri' berry's scarlet bright;Inward, like tip of 'kunri' bead, as black as night

Explanation

(The world) contains persons whose outside appears (as fair) as the (red) berry of the Abrus, but whose inside is as black as the nose of that berry