பொருட்பால், WealthChapter 77: படைமாட்சி

திருக்குறள் 763, படைமாட்சி

ஒலித்தக்கால் என்னாம் உவரி எலிப்பகை

நாகம் உயிர்ப்பக் கெடும்.

Transliteration

Oliththakkaal Ennaam Uvari Ela�ppakai
Naakam Uyirppak Ketum

English Translation

Sea-like ratfoes roar What if? They perish at a cobra's whiff

தமிழ் விளக்கம் (Tamil Meaning)

எலியாகிய பகைக்கூடி கடல் போல் ஒலித்தாலும் என்ன தீங்கு ஏற்ப்படும், பாம்பு மூச்சு விட்ட அளவில் அவைக் கெட்டழியும்.

Couplet (G.U. Pope Translation)

Though, like the sea, the angry mice send forth their battle cry;What then? The dragon breathes upon them, and they die

Explanation

What if (a host of) hostile rats roar like the sea ? They will perish at the mere breath of the cobra