பொருட்பால், WealthChapter 91: பெண்வழிச் சேறல்
திருக்குறள் 910, பெண்வழிச் சேறல்
எண்சேர்ந்த நெஞ்சத் திடனுடையார்க்கு எஞ்ஞான்றும்
பெண்சேர்ந்தாம் பேதைமை இல்.
Transliteration
Enserndha Nenjath Thitanutaiyaarkku Egngnaandrum
Penserndhaam Pedhaimai Il
English Translation
Thinkers strong and broad of heart By folly on fair sex do not dote
தமிழ் விளக்கம் (Tamil Meaning)
நன்றாக எண்ணுதல், பொருந்திய நெஞ்சத்தோடு தக்க நிலையும் உடையார்க்கு எக்காலத்திலும் மனைவியின் ஏவலுக்கு இணங்கும் அறியாமை இல்லை.
Couplet (G.U. Pope Translation)
Where pleasures of the mind, that dwell in realms of thought, abound,Folly, that springs from overweening woman's love, is never found
Explanation
The foolishness that results from devotion to a wife will never be found in those who possess a reflecting mind and a prosperity (flowing) therefrom