காமத்துப்பால், LoveChapter 129: புணர்ச்சிவிதும்பல்

திருக்குறள் 1285, புணர்ச்சிவிதும்பல்

எழுதுங்கால் கோல்காணாக் கண்ணேபோல் கொண்கன்

பழிகாணேன் கண்ட இடத்து.

Transliteration

Ezhudhungaal Kolkaanaak Kannepol Konkan
Pazhikaanen Kanta Itaththu

English Translation

When close I see not lord's blemish Like eyes that see not painter's brush

தமிழ் விளக்கம் (Tamil Meaning)

மை தீட்டும் நேரத்தில் தீட்டு் கோலைக் காணாத கண்களைப் போல், காதலனைக் கண்டபோது மட்டும் அவனுடைய குற்றத்தை நினைக்காமல் மறந்து விடுகின்றேன்.

Couplet (G.U. Pope Translation)

The eye sees not the rod that paints it; nor can ISee any fault, when I behold my husband nigh

Explanation

Like the eyes which see not the pencil that paints it, I cannot see my husband's fault (just) when I meet him