அறத்துப்பால், VirtueChapter 31: வெகுளாமை
திருக்குறள் 304, வெகுளாமை
நகையும் உவகையும் கொல்லும் சினத்தின்
பகையும் உளவோ பிற.
Transliteration
Nakaiyum Uvakaiyum Kollum Sinaththin
Pakaiyum Ulavo Pira
English Translation
Is there a foe like harmful ire Which kills the smile and joyful cheer?
தமிழ் விளக்கம் (Tamil Meaning)
முகமலர்ச்சியும் அகமலர்ச்சியும் கொல்லுகின்ற சினத்தை விட ஒருவனுக்கு பகையானவை வேறு உள்ளனவோ?
Couplet (G.U. Pope Translation)
Wrath robs the face of smiles, the heart of joy,What other foe to man works such annoy
Explanation
What other foe to man works such annoy?