தெரிந்துசெயல்வகை
Acting after Due Deliberation
Kurals 461–470 from பொருட்பால் (Wealth). Each kural is a two-line couplet, Tamil text, transliteration, English translation, meaning and a short explanation.
ஊதியமும் சூழ்ந்து செயல்.
English translation
Weigh well output the loss and gain And proper action ascertain
Tamil meaning
(ஒரு செயலைத் தொடங்குமுன்) அதனால் அழிவதையும் அழிந்த பின் ஆவதையும், பின்பு உண்டாகும் ஊதியத்தையும் ஆராய்ந்து செய்ய வேண்டும்.
Couplet
Expenditure, return, and profit of the deedIn time to come; weigh these- than to the act proceed
Explanation
Let a man reflect on what will be lost, what will be acquired and (from these) what will be his ultimate gain, and (then, let him) act
அரும்பொருள் யாதொன்றும் இல்
English translation
Nothing is hard for him who acts With worthy counsels weighing facts
Tamil meaning
ஆராய்ந்து சேர்ந்த இனத்துடன் (செயலைப்பற்றி) நன்றாகத் தேர்ந்து, தாமும் எண்ணிப்பார்த்துச் செய்கின்றவர்க்கு அறிய பொருள் ஒன்றும் இல்லை.
Couplet
With chosen friends deliberate; next use the private thought;Then act By those who thus proceed all works with ease are wrought
Explanation
There is nothing too difficult to (be attained by) those who, before they act, reflect well themselves, and thoroughly consider (the matter) with chosen friends
ஊக்கார் அறிவுடை யார்.
English translation
The wise risk not their capital In doubtful gains and lose their all
Tamil meaning
பின் விளையும் ஊதியத்தைக் கருதி இப்போது கையில் உள்ள முதலை இழந்து விடக் காரணமாச் செயலை அறிவுடையோர் மேற்க்கொள்ள மாட்டார்.
Couplet
To risk one's all and lose, aiming at added gain,Is rash affair, from which the wise abstain
Explanation
Wise men will not, in the hopes of profit, undertake works that will consume their principal
ஏதப்பாடு அஞ்சு பவர்.
English translation
They who scornful reproach fear Commence no work not made clear
Tamil meaning
இழிவு தருவதாகியக் குற்றத்திற்கு அஞ்சுகின்றவர் (இன்ன ஊதியம் பயிக்கும் என்னும்) தெளிவு இல்லாத செயலைத் தொடங்கமாட்டார்.
Couplet
A work of which the issue is not clear,Begin not they reproachful scorn who fear
Explanation
Those who fear reproach will not commence anything which has not been (thoroughly considered) and made clear to them
பாத்திப் படுப்பதோ ராறு.
English translation
Who marches without plans and ways His field is sure to foster foes
Tamil meaning
செயலின் வகைகளை எல்லாம் முற்ற எண்ணாமல் செய்யத்தொடங்குதல், பகைவரை வளரும் பாத்தியில் நிலைபெறச் செய்வதொரு வழியாகும்.
Couplet
With plans not well matured to rise against your foe,Is way to plant him out where he is sure to grow
Explanation
One way to promote the prosperity of an enemy, is (for a king) to set out (to war) without having thoroughly weighed his ability (to cope with its chances)
Unlock unlimited Super AI and every TNPSC paper.
- Unlimited Super AI
- AI-generated MCQs & flashcards
- AI chat tutor in Tamil & English
- Mock tests & insights
- Priority support