Chapter 53 · Wealth

சுற்றந்தழால்

Cherishing Kinsmen

Kurals 521530 from பொருட்பால் (Wealth). Each kural is a two-line couplet, Tamil text, transliteration, English translation, meaning and a short explanation.

Chapter at a glance
10 couplets in this chapter.
Part of பொருட்பால், The second section addresses wealth, governance, and worldly affairs. It covers kingship, learning, friendship, agriculture, and the qualities needed for success in public life.
பற்றற்ற கண்ணும் பழைமைபா ராட்டுதல்
சுற்றத்தார் கண்ணே உள.
Patratra Kannum Pazhaimaipaa Raattudhal / Sutraththaar Kanne Ula

English translation

Let fortunes go; yet kinsmen know The old accustomed love to show

Tamil meaning

ஒருவன் வறியவனான காலத்திலும் அவனுக்கும் தமக்கும் இருந்த உறவைப் பாராட்டிப் பேசும் பண்புகள் சுற்றத்தாரிடம் உண்டு.

Couplet

When wealth is fled, old kindness still to show,Is kindly grace that only kinsmen know

Explanation

Even when (a man's) property is all gone, relatives will act towards him with their accustomed (kindness)

விருப்பறாச் சுற்றம் இயையின் அருப்பறா
ஆக்கம் பலவும் தரும்.
Virupparaach Chutram Iyaiyin Arupparaa / Aakkam Palavum Tharum

English translation

The gift of loving Kins bestows Fadeless fortune's fresh flowers

Tamil meaning

அன்பு நீங்காத சுற்றம் ஒருவனுக்குக் கிடைத்தால், அது மேன்மேலும் வளர்ச்சி குறையாத ஆக்கம் பலவற்றையும் அவனுக்குக் கொடுக்கும்.

Couplet

The gift of kin's unfailing love bestowsMuch gain of good, like flower that fadeless blows

Explanation

If (a man's) relatives remain attached to him with unchanging love, it will be a source of everincreasing wealth

அளவளா வில்லாதான் வாழ்க்கை குளவளாக்
கோடின்றி நீர்நிறைந் தற்று.
Alavalaa Villaadhaan Vaazhkkai Kulavalaak / Kotindri Neernirain Thatru

English translation

A kinless wealth is like a tank Which overflows without a bank

Tamil meaning

சுற்றத்தாரோடு மனம் கலந்து பழகும் தன்மை இல்லாதவனுடைய வாழ்க்கை, குளப்பரப்பானது கரையில்லாமல் நீர் நிறைந்தாற் போன்றது.

Couplet

His joy of life who mingles not with kinsmen gathered round,Is lake where streams pour in, with no encircling bound

Explanation

The wealth of one who does not mingle freely with his relatives, will be like the filling of water in a

சுற்றத்தால் சுற்றப் படஒழுகல் செல்வந்தான்
பெற்றத்தால் பெற்ற பயன்.
Sutraththaal Sutrap Pataozhukal Selvandhaan / Petraththaal Petra Payan

English translation

The fruit of growing wealth is gained When kith and kin are happy found

Tamil meaning

தக்கவழியில் செய்யப்படாத முயற்சி பலர் துணையாக நின்று(அதை முடிக்குமாறு) காத்த போதிலும் குறையாகிவிடும்.

Couplet

The profit gained by wealth's increase,Is living compassed round by relatives in peace

Explanation

To live surrounded by relatives, is the advantage to be derived from the acquisition of wealth

கொடுத்தலும் இன்சொலும் ஆற்றின் அடுக்கிய
சுற்றத்தால் சுற்றப் படும்.
Kotuththalum Insolum Aatrin Atukkiya / Sutraththaal Sutrap Patum

English translation

Loving words and liberal hand Encircle kith and kin around

Tamil meaning

பொருள் கொடுத்தலும் இன்சொல் கூறுதலுமாகிய இரண்டும் செய்யவல்லவனானால் ஒருவன் தொடர்ந்த பலச் சுற்றத்தால் சூழப்படுவான்.

Couplet

Who knows the use of pleasant words, and liberal gifts can give,Connections, heaps of them, surrounding him shall live

Explanation

He will be surrounded by numerous relatives who manifests generosity and affability

Upgrade

Unlock unlimited Super AI and every TNPSC paper.

  • Unlimited Super AI
  • AI-generated MCQs & flashcards
  • AI chat tutor in Tamil & English
  • Mock tests & insights
  • Priority support